遇到解不開的問題,如果別人告訴我怎麼解題,
即使當時懂了,也會很快忘記,
因為並沒有完全變成自己的知識。
但是,自己花了很長時間,
絞盡腦汁解出的問題不會忘記。
—— 津村光平《學生街殺人》


只從單一角度看,會不瞭解本質,人和土地都一樣。
—— 加賀恭一郎《當祈禱落幕時》


如果找不到目標,就一直尋找,直到找到為止。
如果一輩子都找不到,這也是一種人生。
—— 津村光平《學生街殺人》

2014年5月18日 星期日

日語之重新開始(17)お弁当


【日語之重新開始(17)お弁当】
・每天帶飯?
・飯盒里裝什麼?
・Anagram
・後話




今天遲了。
8點過後才開始打,連要寫什麼也是才想到的…




— 每天帶飯? —


便當日語寫作「弁当」(Bento)。

台灣也叫便當,中國是叫盒飯。

日本餐廳或者賣日本餐的店的外賣都可以叫便當吧?





「日本人帶便當上學上班」這樣的印象來自哪里呢…

動漫和連續劇。

動漫和連續劇。
動漫和連續劇。
就是動漫和連續劇。



實際上如何呢?
說實在的,我不知道。

不過既然很多動漫和連續劇都這麼演,就說明這不是架空或者幻想,而是真正存在的文化吧?

(不過學校還是有食堂或者賣麵包的小賣部吧?還是學校有微波爐呢… )


((
6月的某一天補上這篇蠻有參考價值的文章:
))



其實我也不是很懂便當…
我只帶過麵包…

嗯… 為什麼要帶便當呢…
「帶便當」的好處和壞處是什麼呢…
(純屬個人感想。看過就算,不要亂抄!)


好處?
(1)不用排隊(吃飯時間那麼短,要吃飯的人又那麼多!!)
(2)喜歡吃什麼就帶什麼
(3)從家里帶飯省錢(這是在假設學校賣的食物很貴)
(4)較健康(這也看你帶什麼啦…)


壞處?
(1)要提早起來準備(也要有人幫你準備,不然就自己準備吧!)
(2)每天想不一樣的菜色很頭痛(真的很頭痛…)
(3)飯菜冷了不太好吃(要微波爐啊!)




— 飯盒里裝什麼? —


「弁当」是以米飯為主
(因為是亞洲人的主食是飯啊…)


倒不是真的喜歡什麼就裝什麼。
放入便當食材其實很講究的。

(以下所述都是東讀讀西湊湊的「記憶」…)


因為便當要放到中午才吃,要保證菜不會在中午前壞掉。

常見的是煎蛋捲、海苔、燙蔬菜、炒蔬菜、香腸、炸雞塊、漢堡排、水果。飯團也是有。基本上能帶去野餐的食物都可以(笑)。



煎蛋捲 — 玉子焼き(たまごやき)
海苔/紫菜 — 海苔(のり)
炸雞塊 — 唐揚げ(からあげ) 
漢堡排 — ハンバーグ
香腸 — ソーセージ
水果 — 果物(くだもの)
蔬菜 — 野菜(やさい)
飯團 — おにぎり



生的肉絕對不能帶啊,在室內放久會有微生物滋生。(吃個便當食物中毒很糟糕啊…)

如果有微波爐可以翻熱食物的話,食材選擇就比較多。(但果然還是冰箱比較能保障食物不會在中午前壞掉啊…)



「味の素」有所謂「自然解凍」的速食。早上直接把「自然解凍」的菜(肉餅、炸雞之類)放進飯盒,到了中午即使不用微波爐翻熱也是可以吃。






キャラ弁(character bento / 造型便當)就是把食材擺成卡通人物或者動物的形狀。

我一直覺得那是哄小孩吃飯的手法,還很浪費…(因為為了做耳朵還是嘴巴就切那一小塊芝士或者火腿… 剩下的部分要塞在便當里?我想通常是做便當的媽媽把剩下的部分吃掉吧… 不然丟掉真的很浪費。)

但再想想,造型便當其實是藝術和心血呢!為了堅固營養均衡和食慾,費勁心思去設計和準備… 要做得好看也是功夫。



然後竟然還有「冷便當」這樣的詞…

不用翻熱的便當就叫「冷便當」。三明治、沙拉和麵包就是典型的冷便當吧…(每天吃的話會有「後遺症」……)

我不曾看過劇里有「翻熱便當」這樣的情節,所以… 是習慣吃冷便當了嗎?

有沒有人可以解答啊……




— Anagram — 


Anagram是一種文字遊戲,中文叫易位構詞
不過中文字不能玩吧…(O.O)


簡單來說就是字母重組。
全部都要用到才算Anagram。

例如:
WHO = HOW
EARTH = HEART
RIVAL = VIRAL
LEADER = DEALER



如果能做到揶揄或者有關聯性的話就更厲害了,像是「listen = silent」…

還有名字的字母重組… 真的有作家把自己的名字重組形成化名…

我也是在書里看過才知道Anagram的。
愛玩文字的話其實蠻好玩的。





為什麼突然提到Anagram呢…

日文中也有Anagram,寫作「アナグラム」(直接翻譯)。

假名是可以重組的,但我看到一個超強的!!
不是同個讀音也能玩?!




しんサマ大スキ
(shi n sa ma dai su ki)
(意為:最喜歡小新大人)




重組之後…



マサオくんスキ
(ma sa o ku n su ki)
(意為:喜歡正南君)



しんサマ大スキ = マサオくんスキ ???

「マ」、「サ」、「ん」、「ス」、「キ」都有,缺了「オ」「く」……


所以…

變成了
變成了

哈哈哈!!XD
超厲害的!




超有梗!!超有power!!
這是我看過最有笑點(和淒涼感…)的Anagram了!!XD






— 後話 —


有人願意每天為你費勁心思準備不一樣的便當也太幸福了吧?

便當的文化還要繼續研究…



最後想說…
領便當和便當一點關係也沒有,請勿亂用。

じゃ,また明日。^^
(自言自語中)





截圖皆出自2014年4月16日播出的蠟筆小新「あいちゃんのお弁当をいただくゾ」(吃小愛的便當)。

(竟然花了兩小時多寫這篇 O.O)



篇章鏈接
http://arashi-dorama-higashino-kioku.blogspot.sg/p/learning.html





(2014年10月補)

BEGIN Japanology School Lunches(学校給食)



(完)


沒有留言:

張貼留言